首页 - 校园新闻 - 正文

刘和平教授为我校高级翻译学院教师开展学术讲座

        6月10日下午,北京语言大学高级翻译学院原院长、名誉院长、翻译学研究所所长刘和平教授为我校高级翻译学院教师带来了题为“AI背景下翻译师资能力培养与提升”的学术讲座,讲座由高级翻译学院院长李春姬教授主持。

 

Screenshot 2020_6_10 15_11_08_meitu_2.jpg

 

        在讲座中,刘和平教授从新时代AI技术的发展为切入点,介绍了与翻译相关的AI技术的发展趋势,提出了AI技术与翻译教学想结合是时代发展的必然趋势。刘和平教授通过数据分析了语言服务市场的需求,指出了翻译专业人才培养与市场需求之间的差异以及AI技术发展给翻译教学带来的机遇与挑战,提出了翻译专业建设目前面临的亟待解决的问题。同时,刘和平教授也在语言服务人才培养与教师素质提升方面提出了许多中肯的建议。

 

        讲座之后,刘和平教授还与教师展开了线上互动,就机器翻译与教学中的冲突、翻译教学的评价方式、毕业论文设计、科技发展对口笔译工作的影响等方面的问题进行了详细的分析和解读。

 

        此次刘和平教授的讲座不仅让教师对AI背景下翻译教学的发展有了更深刻的认识,也对新时代中语言服务人才的培养有了更深层次的思考。相信通过此次讲座,我院教师会在翻译技术的教学与科研、语言服务、人才培养等方面有新的突破。(赵颖)

 

相关链接:

 

        刘和平教授,北京语言学院法国语言文学学士、巴黎高等翻译学校翻译科学硕士、博士。现任北京语言大学教授,银铃学者,中国译协翻译理论与教学委员会委员,《中国翻译》、《Forum》《Babel》等杂志编委,中国翻译资格(水平)考试法语专家委员会副主任,中译法对外传播委员会副主任,全国翻译硕士专业学位教学指导委员会学术委员会委员。

  

        长期从事口笔译实践、口笔译教学和研究工作。曾为联合国、联合国教科文组织、国际跨国集团、国内外不同机构、2008年北京奥运会、2010年上海世博会等提供口译服务。先后出版著作、译著、论文多部/篇。目前作为首席专家负责《面向冬奥会的跨语言术语库建设及应用》项目。

  

        2001年获法兰西教育部颁发的教育棕榈骑士勋章,2012年获北京市教学名师称号,2016年获北京市师德榜样称号。

供稿:高级翻译学院

编辑:邴祎龙

2020年06月10日 00:00

大连外国语大学新闻中心版权所有
Copyright 2001-2020 news.dlufl.edu.cn. All rights reserved.