首页 - 媒体大外 - 正文

阿拉伯史诗《安塔拉传奇》首个全译本问世

    在不久前举行的第20届全国图书博览会上,大连外国语学院阿拉伯语专业教授李唯中的译作《安塔拉传奇》一书正式首发。博览会开幕当日,中南出版传媒集团及所属湖南文艺出版社为新书举办了发布会。

    《安塔拉传奇》是一部与《荷马史诗》、《熙德之歌》、《奥德赛》齐名的世界名著,在西方被比作“阿拉伯人的《伊利亚特》”。它既是一部在阿拉伯地区家喻户晓的英雄史诗,又被认为是“阿拉伯人首创出的骑士小说”,在阿拉伯文学史乃至世界文学史上占有重要和特殊的地位。历史上,安塔拉实有其人。他生活在公元5到6世纪,是一位志向高远的骑士英雄,又是一个忠贞凄婉的爱情故事的主角,还是一位文采飞扬的诗人,且为著名《悬诗》的7位作者之一。关于他的神话式传说故事层出不穷,流传一千多年而不衰。安塔拉因此成为阿拉伯英雄骑士和杰出诗人的最高典范和民族之魂。

    《安塔拉传奇》中译本,凡10卷,600余万字。该书阿拉伯语原版虽已问世近千年,但由于翻译难度极大(仅诗歌便有1万余行),故在此中译本之前,无任何一个国家的翻译者将其全本移译为另外一种文字。李唯中先生翻译《安塔拉传奇》八年始成,是第一个中文译本以及世界唯一的全译本,也是国家十一五规划的重点图书,不仅是中国翻译界与出版界的盛举,而且填补了世界翻译史的空白。(张世安)

供稿:[10月18日]人民网

编辑:孙琳

2010年10月19日 00:00

大连外国语大学新闻中心版权所有
Copyright 2001-2020 news.dlufl.edu.cn. All rights reserved.