首页 - 校园新闻 - 正文

高级翻译学院举办第四届“译海之星”口译大赛总决赛

    11月8日上午,高级翻译学院第四届“译海之星”口译大赛总决赛于图书馆报告厅顺利举办。半决赛中晋级的四个年级共20名参赛选手参加决赛,同台竞技。此次大赛针对不同年级同学的课程开展情况及专业技能差异,设置了不同的比赛内容,在保证了大赛的公平公正的同时,增加了比赛的观赏性与趣味性。

微信图片_20191112131018.jpg

DSCF8094_wps图片.jpg

DSCF8096_wps图片.jpg

DSCF8162_wps图片.jpg

    本次比赛邀请到了孔子学院工作处处长傅琼、图书馆馆长张泽梅、文化传播学院院长张恒军、创新创业教育中心主任王科、党委宣传部常务副部长徐莉、团委书记李虹瑾、研究生处副处长刘娇陈、教务处副处长罗米良、信息技术中心副主任李国禧、公共外语教研部副主任秦丽莉、大连外大翻译资讯有限公司主任刘志、“一带一路”城市与区域发展研究院副院长谢凤媛担任嘉宾。高级翻译学院副院长邹德艳、副教授魏立、副教授赵颖、副教授方菊、讲师周雪担任此次大赛评委。高级翻译学院全体师生共同观看比赛。

    2019级选手的比赛形式为视屏视译与即兴演讲。其中,视屏视译包括英译汉、汉译英两项。外教Stephen任Question Master,就选手的即兴演讲话题进行提问。同学们面对各类题目从容镇定、准确作答,以高水平的语言素养展现了学院学子的风采。即兴演讲环节中,参赛选手凭借知识广度与思想深度展现了出色的语言应用能力及综合表现能力。2018级选手就滚屏视译与即兴演讲两个环节展开比赛。滚屏视译环节同样分为英译汉与汉译英两种形式。稳定的心理素质、流畅的语言表达、敏捷的反应能力,无一不展现出各位选手的专业素养。在与外教Stephen的交流过程中,参赛选手们的敏捷才思使现场气氛高涨。2016级、2017级的选手为观众们呈现了精彩的对话口译比拼。外教Ksenija与研究生刘乐臻分别扮演会谈的中外双方代表,参赛选手进行交替传译。会谈对话内容涉及时下社会、科技、金融、文化等热点话题,对选手的知识面涉及情况有所考验。面对专业性较强的话题,选手们双语转换自然,思维反应迅速,体现出了极高的专业水平与跨语言传译能力。比赛间歇,英文歌曲《Don’t wanna know》与双语诗歌朗诵《可爱的中国》为现场增添了活力。赛事结束后,外教Stephen对本次大赛进行了简要总结。他高度评价了本次赛事的组织工作,充分肯定了参赛选手的语言能力。此外,他结合自身经历鼓励大家积极参加赛事活动,从语言实践中提升自我。

    高级翻译学院第四届译海之星口译大赛总决赛就此落下帷幕。本次大赛作为学院为同学们所提供的展现自我能力的平台,营造了良好的院系学术氛围,同时为优秀口译人才的深入培养奠定了夯实基础。相信本次大赛结束,同学们将继续加强专业学习,再创佳绩,高级翻译学院将继续秉承我校浓厚学风,再创辉煌。(周鑫雅)

供稿:高级翻译学院

编辑:邴祎龙

2019年11月08日 00:00

最新动态

大连外国语大学新闻中心版权所有
Copyright 2001-2020 news.dlufl.edu.cn. All rights reserved.