首页 - 校园新闻 - 正文

著名作家陈喜儒先生莅临我校讲学

    11月17日上午,应我校日本语学院邀请,著名作家陈喜儒先生莅临我校,于励业楼301室做了以《翻译的素质——谈谈文学翻译工作的体会》为题的讲座。本次讲座由日本语学院副院长孟海霞主持,日本庆应义塾大学关根谦教授、日本语学院刘利国院长、以及日本语学院师生近百名参加了讲座。

1.JPG

2.JPG

    作为65级校友,陈喜儒先生首先深情回忆了建校之初的学习生活场景,对母校如今取得的成就表示祝贺与欣慰。接着,陈喜儒先生结合其多年从事对外文化交流工作的实践,指出翻译、尤其是口译对于外语水平、母语能力、听力、反应能力、表达能力及体力的要求极高。他强调做好翻译的五点要求,即要有深刻的文学积累、忠实于原意的职业道德、认真负责的工作态度、充足的准备工作及服务意识。在互动环节中,陈喜儒先生提到“一个好的翻译家必须是一个好的作家”,得到在场师生的一致认同。

    本次讲座加深了我校师生对翻译工作的认识,促进我校高素质高层次翻译人才的培养。(刘晓冬)

   
相关链接:

    陈喜儒,著名作家、翻译家。1968年毕业于大连日语专科学校。历任中国作家协会对外联络部翻译、副处长、处长、副主任。现为中国日本文学研究会副会长,巴金研究会理事。著有散文集《异国家书》、《心灵的桥梁》、《东走西看》、《关东杂煮》、《樱花点缀的记忆》、《中国魅力》、《巴金与日本作家》等;翻译日本长篇小说《风的生涯》、《花葬》、《泥流地带》、《雪娘》等三十余部;主编《世界侦探推理小说名著精选》五卷、《立松和平文集》三卷;散文《我读汪曾祺》获第三届汪曾祺文学奖。

供稿:日本语学院

编辑:徐莉

2015年11月20日 00:00

最新动态

大连外国语大学新闻中心版权所有
Copyright 2001-2020 news.dlufl.edu.cn. All rights reserved.