首页 - 校园新闻 - 正文

韩国语系召开环球网大编译平台实习宣讲会

    10月14日下午,韩国语系在明德楼304教室召开了环球网大编译平台实习宣讲会。本次宣讲会由环球网编审张雪老师主持,目的在于向我系学生提供一个翻译实习的平台。韩国语系研究生、本科生共120人参加了此次宣讲会。

环球网面向韩国语系召开实习宣讲会议2.JPG

环球网面向韩国语系召开实习宣讲会议1.JPG

 

    张老师首先简单介绍了环球网以及大编译平台的基本情况,环球网(www.huanqiu.com)由人民日报社、国务院新闻办批准,人民网和《环球时报》社共同投资设立,于2007年11月正式上线,是中央级重点新闻网站、国新办获准的可供网站转载新闻的新闻单位。环球网于2013年3月21日正式成立面向全国大学生的在线实习平台——环球网大编译平台。环球网大编译平台自创立以来,秉承公益特色,旨在通过校企合作,创新国内媒体内容生产模式,为高校外语类、新闻类专业学生提供专业、稳定、安全、便捷的在线实习平台,使学生足不出户就能获得专业指导并完成社会实践,为高校教学创新改革提供思路,为外向型企业推荐人才,为我国新闻、翻译、外宣事业挖掘、培养人才,实现学生、高校、企业、社会的四赢局面。截止2014年6月30日,平台先后与15个城市、39所高校的64个院系达成合作意向,形成以西北和西南城市为基础,逐步向一线城市、一线院系扩张的趋势。目前平台累计吸纳参与译员超过3000人。

    之后,张老师就大编译平台的主要特色、运行模式、管理机制、发展成绩、纵深探索以及各方反响等方面内容进行了具体介绍。她强调翻译大平台在地点的要求上有很大的灵活性,摆脱了地域的束缚,实行网上实习,只要有网络、电脑随时随地都可以进行翻译。大平台可以提供专业指导、稿件署名、实习证明、物质奖励四方面的回馈与奖励;另外,学员还可获得获多的展示自己的机会,获得就业推荐,参加各类编译专业赛事、多语种采访报道团等。环球网大编译平台成立一年多以来,多次收到合作院系的鼓励和认可。最后,张老师就参加实习具体程序进行了说明。

    我系现在已于环球网签订了校外编译基地合作协议。每年都会有一大批优秀学生加入到平台翻译实习项目中去。其中,2012级亚非语言文学专业研究生徐悦同学在实习中表现优异,并在环球网和韩国驻华大使馆联合举办的第二届“精彩韩国”韩语资讯编译大赛中获得一等奖,跟随领袖代表团赴韩国参观访问。她向在场的同学们分享了其实习和参赛的收获与心得,在平台实习的这段时间里,自己的翻译能力和文字阅读能力有了很大提高。

    本次宣讲会旨在为同学们提供一个更大的展现自我的平台,有助于增强自己的专业实力,提升同学们的文字组织能力与阅读能力,增加与其他学校同学们的交流与沟通,查缺补漏,开拓视野。(李怡)
 

供稿:韩国语系

编辑:孙梅轩

2014年10月22日 00:00

最新动态

大连外国语大学新闻中心版权所有
Copyright 2001-2020 news.dlufl.edu.cn. All rights reserved.