首页 - 校园新闻 - 正文

应用英语学院潘智丹副教授来韩语系作讲座

    4月16日下午,我系特邀应用英语学院翻译硕士教研室主任潘智丹副教授来我系作讲座。我系翻译硕士生导师朴善姬教授、李民副教授、陈艳平副教授以及全体翻译硕士研究生参加了本次讲座。讲座由我系副主任张国强副教授主持。

image002.jpg


    潘智丹副教授首先向大家简单介绍了目前应用英语学院针对翻译硕士所开设的课程及所存在的一些问题。随后,潘智丹副教授又详细介绍了翻译硕士毕业论文的撰写方式。她指出:翻译硕士与学术型硕士不同,更强调实践性、应用性、专业性。因此翻译硕士的毕业论文撰写方式主要有三种:重要岗位实习报告、实践翻译报告以及实验报告。由于重要岗位的实习机会较难获得,实验报告需要大量的科学技术作支撑,因此实践翻译报告是目前翻译硕士研究生撰写毕业论文的主要方式,并且对实践翻译报告的字数要求、具体内容以及注意事项等做了详细的说明。另外,潘智丹副教授还向大家展示了一篇应用英语学院翻译硕士的优秀论文和开题报告的模板,并就论文的框架、特点以及开题报告的撰写作了细致说明。最后,潘智丹副教授对老师和同学们提出的问题进行了解答。

    通过此次讲座,我系师生对如何能更好地撰写开题报告、翻译实践报告有了更清晰准确的认识,也为今后的研究指明了方向,同时也对我系今后翻译硕士的培养工作具有重要的指导意义。(刘帅)

 

 

 

供稿:韩语系

编辑:孙梅轩

2013年04月18日 00:00

最新动态

大连外国语大学新闻中心版权所有
Copyright 2001-2020 news.dlufl.edu.cn. All rights reserved.