大连外国语大学 > 新闻中心 > 大外人物
网站首页      |     大外要闻     |     校园新闻     |     媒体大外     |     大外人物     |     校园展板     |     记者视角     |     规章制度       |     队伍建设
 
信息发布
大外人物

大连晚报:大连外国语大学教授王大智 为东北地区翻译学发展做出贡献

稿件来源:11月24日[A12版]   图片来源:
发布时间:2015-12-03   访问次数:

    王大智教授一直兢兢业业地奋斗在教学、科研、翻译的第一线,为大连外国语大学乃至东北地区的翻译学发展做出了突出贡献。作为研究生导师,她潜心教学,培养了多名法语翻译学硕士,为各高校输送了大量的法语教学人才;作为东北地区首位法语翻译学博士,她严于律己,发表了多篇具有影响力的科研成果;作为译者,她一直俯首书案,甘当中法文化间的摆渡人,至今已出版十余部译作。

100000.jpg


    在教学方面,王大智教授着力培养学生自主科研、思考的能力,教学之余,她定期组织讲座、研讨会、读书会,鼓励青年教师、研究生及本科生畅所欲言,积极交流学术经验。“润物细无声”,在她的影响之下,已有多名毕业生在国内外知名高校继续攻读法语文学及翻译学博士学位,为法语教学与研究的发展注入了新的活力。

    在科研方面,作为国内较早从事翻译伦理研究的学者,王大智教授始终站在学术前沿,跟踪国内外翻译学领域发展的最新动态和趋势,保持科研视野的前瞻性、先进性,所主持的省部级以上科研课题均在国内翻译界处于领先地位,所发表的学术论文在该研究领域得到较为广泛的引证,同时得到了翻译界的普遍认可。至今共主持有关国家社科基金项目1项,省部级相关科研课题3项,大连外国语学院校级科研、教改项目若干。先后出版学术专著1部,主编教材2部,编著教材若干,发表学术论文10余篇。

    王大智教授不仅勤勉于翻译教学、科研,而且一直致力于翻译实践。她以理论指导翻译实践,以翻译实践深化理论探索,积极搭建中法文学、文化交流的桥梁,至今已出版译著十余部,逾二百万字。2011年和2013年,她担任副主编并组织译者翻译、出版了“圆明园劫难记忆译丛”(第一辑和第二辑)。该丛书被中国国家图书馆收藏,一经面世便引起了翻译界及近代史研究人员的广泛关注,被认为“填补了中国近代史和中西交流史的叙事空白”。在她的带动与影响下,法语系中青年教师形成了良好的工作氛围,教学、科研、翻译“三驾马车”齐头并进,为法语教学与研究不断增添新的光彩。(栾光煜
 
 
【人物简介】

  王大智,女,1973年生,九三学社社员,翻译学博士,教授,大连外国语大学法语语言文学专业硕士研究生导师。

  多年来,王大智教授从事法语语言文学专业研究,收获了丰富的科研成果。自2004年以来致力于“翻译伦理研究”,发表多篇具有影响力的翻译学理论文章,并著有相关论著。先后获得大连外国语学院首批中青年学科带头人、辽宁省高校优秀青年骨干教师等称号,并入选中国科协《参与联合国咨商工作专家库》第一批人员;入选辽宁省“百千万人才工程”千人层次、辽宁省高等学校优秀人才支持计划以及辽宁省“百千万人才工程”百人层次。

责任编辑:徐莉
 



线
   
校内网站:
兄弟院校:
媒体链接:
版权所有© 大连外国语大学新闻中心