大连外国语大学 > 新闻中心 > 校园新闻
网站首页      |     大外要闻     |     校园新闻     |     媒体大外     |     大外人物     |     校园展板     |     记者视角     |     规章制度       |     队伍建设
 
信息发布
大外人物

扬州大学周领顺教授莅临我校讲学

稿件来源:英语学院   图片来源:英语学院
发布时间:2018-11-23   访问次数:

 

    为进一步推动我校学术研究尤其是翻译研究的发展,在校学科发展规划处的支持下,英语学院邀请扬州大学周领顺教授来我校做学术讲座。周教授于11月21日和22日两天为我校翻译方向的广大师生进行了三场不同主题的学术讲座,共吸引了近100人次的师生。

887352524918989234_副本.jpg

761334963093833130_副本.jpg

407746351417288017_副本.jpg

    11月21日上午,周教授在英语学院爱尔兰研究中心做了题为《选题•论证•研究——从本科生到博士生》的精彩学术讲座。他分别将本科生、研究生和博士生视作知识接收器、思想者以及独立行为人,并以“找兔子”为例分析了三者在做研究时的区别,并重点对“‘研究’生”如何做研究这一问题进行了详细阐述,他指出英语研究生在做研究时要学会“挑剔”,要有跨学科意识。周教授旁征博引,见解独到,使在座师生在如何做研究以及培养学术思维方面深受启发。

    当天下午,周教授又以《从社科项目审读谈研究的设计》为题继续开讲。主要从专家审查顺序和关注重点、表现思路、专家友好型、专家审读重要性排序等四方面具体分析了教师申报社科项目时需要注意的问题。他认为社科项目申报关键在于方法具有可行性与操作性、选题角度新且前期成果能证明自身实力。最后,周教授从自身经验出发,现场为几位教师的选题把脉,提出合理建议,并耐心答疑解惑。

    22日下午,周教授在11B613室做了题为《翻译研究热点展望》的学术讲座。他首先从翻译研究背景引入,认为翻译研究都具有批评的性质,并将翻译批评分为传统的忠实性研究、社会学研究以及内外结合、以人为本的研究三个阶段。之后,周教授从翻译研究的视野和方法、选题意义、文化个性及其它方面阐述了翻译研究的关键之处。他以自己的选题为例,指出了选题中应包含的要素。最后,他从课题申报的角度分析了翻译研究热点,提出了将来较有潜力的研究类型和翻译批评的未来走向。周教授的讲座为在座师生开辟了新的研究视野。

    讲座结束之际,校多语种翻译中心主任霍跃红教授对周教授的精彩讲座进行了总结,为期两天的讲座让师生们获益匪浅,进一步开拓了学术视野,激发了大家的科研热情与学术潜力。(徐岩)

责任编辑:邴祎龙
 



线
   
校内网站:
兄弟院校:
媒体链接:
版权所有© 大连外国语大学新闻中心