我校举办第121期励志讲坛暨翻译家李继宏高校巡讲活动

稿件来源:团委 图片来源:团委

2018-10-31 0次

    10月30日下午,由共青团大连外国语大学委员会主办的第一百二十一期励志讲坛暨翻译家李继宏高校巡讲活动于大学生活动中心礼堂如期举行。

微信图片_20181101170832.jpg

微信图片_20181101170826.jpg

微信图片_20181101170839.jpg

微信图片_20181101170758.jpg

    英国伯明翰大学莎士比亚研究所访问学者,美国加州大学尔湾分校英文系客座研究员,翻译家暨本次主讲人李继宏以“作为一种职业的文学翻译”为主题,为广大师生带来了一场极具教育意义的讲座。校团委与五百余名师生一同聆听了本次讲座。

    李继宏为在场学生详细讲解了图书翻译的著作权法,以及译者的各种权益。然后,他简单介绍了自己的工作经历以及从事翻译工作的缘由,并站在市场经济的角度宏观地论述了文学翻译人才稀少的原因,为此他列举了两个经典的案例:《傲慢与偏见》与《喧哗与骚动》。李继宏将《傲慢与偏见》定义为“最伟大的失败”,指出了目前翻译市场的种种弊病。他结合自己的工作经验和周围各国译者朋友、合作伙伴的经历谈了自己对文学翻译市场的看法,客观地列举了文学翻译工作的优点和缺陷,建议并鼓励同学们从事文学翻译工作。最后,李继宏从国民角度和个人角度出发,论述了优秀的文学翻译作品对文化传播与流通以及个人成长的益处。演讲结束后是互动提问环节,在此环节中,他提到长期的文学翻译工作需要个人兴趣,相比作者,译作更靠近读者,成功的译作能够为社会带来极大正能量,同时满足了译者的价值。

    本次讲座让在场学生深入了解了文学翻译领域的发展趋势以及翻译工作的不易。在与李继宏的互动中,同学们不但扩展了思维,开拓了眼界,同时对于进行外语的学习和研究树立了明确的目标。(杨琳)